Нахские языки занимают первое место на Северном Кавказе по числу говорящих на них. Чеченцы и ингуши понимают друг друга без переводчика. Понятие «вайнах» (в переводе – «наши люди») объединяет эти два народа. Бацбийцы проживают в Панкисском ущелье в Грузии, соответственно этот язык подвергся сильному влиянию грузинского языка, поэтому чеченцы и ингуши не понимают его. На чеченском языке говорят также чеченцы, проживающие в странах Ближнего Востока: в Турции, Иордании, Ираке, Сирии.
В чеченском языке имеется ряд диалектов и говоров. В основу литературного языка лег диалект равнинного района Чечни, на котором говорят жители в окрестностях города Грозного. На нем создана и создается художественная литература, издаются журналы и газеты, учебники и научные исследования. На чеченский язык переведены сочинения классиков мировой художественной литературы.
До 1925 года чеченская письменность строилась на основе арабской рафики, с 1925 по 1938 год развивалась на основе латинской графики, а с 1938 года по настоящее время - на основе кириллицы. В 1992 году была предпринята неудачная попытка перехода вновь на латинскую графику.
История заселения занимаемых чеченцами и ингушами территорий полна событиями, приведшими к интенсивным языковым контактам. Поэтому в чеченском языке много заимствований: из грузинского – до 500 слов, из тюркских языков – до 700 слов. Немало заимствований также из арабского, персидского, осетинского, дагестанского языка и особенно – из русского.
В XVI веке происходило массовое переселение вайнахских племен на равнинные плодородные земли, которые были уже заселены казаками. Развивавшиеся торгово-экономические связи способствовали тесным контактам между русскими и вайнахскими племенами. В чеченском языке появляются заимствованные из русского языка термины: пунт (пуд), кийла (килограмм), ишкап (шкаф), чамда (чемодан), чейник (чайник) сухар (сухарь) и другие.
Иноязычная лексика тоже вошла в чеченский язык как бы «транзитом» через русский язык: такие английские слова, как - экспорт, митинг, парламент, немецкие слова - танец, кухня, мундштук, французские слова - авангард, мушкет, бульон, такси. Технический прогресс изменил даже фонетический строй чеченского языка. Ранее отсутствовавшие звуки: ф, ль, щ, рь – вошли в язык вместе с такими словами, как: фабрика, щетка, секретарь, учитель.
Чеченские слова, хотя и трудны в произношении, но красиво звучат. Вот наиболее легкие для чтения и дорогие каждому слова:
Даймохк – Родина (земля отцов)
Малх – солнце,
Машар – мир,
Безам – любовь,
Бепиг – хлеб,
Латта – земля
Хи – вода
Седа – звезда
Зезаг – цветок
Нана – мать,
Да – отец.
ЧечняFree.Ru